LA CANTIDAD DE SERIES Y PELÍCULAS QUE OFRECE LA PLATAFORMA STREAMING PERMITE ASOMARSE A LAS MÁS VARIADAS EXPRESIONES Y TÉRMINOS DEL IDIOMA. PARA ENTRETENERSE Y APRENDER.
Pasó y pasará: las películas y series habladas en inglés provocan que aun –y sobre todo- quienes no son angloparlantes aprendan a la fuerza algunos términos y palabras típicas del idioma. Pero para aquellos que lo están aprendiendo formalmente, esa práctica involuntaria se vuelve obligación: nada mejor que ir a las fuentes, al hablar cotidiano y común que reproducen las pantallas, con sus giros, su slang, su construcción de frases, para ejercitarlo.
El método es fácil: aguzar bien la escucha mientras vemos la serie o película (en idioma original, claro) con subtítulos; y luego –con la traducción tintineando en la memoria- quitarlos y entregarse a la aventura. Esto ayudará, además, en un ítem tan importante como la comprensión de lo que suena: la pronunciación (la música también es una gran rueda de auxilio en este sentido –oigan a Frank Sinatra, por ejemplo, y lo comprobarán-, pero eso es harina de otro costal).
Aquí, entonces, y según expertos consultados, 10 series ideales para aprender inglés.
1. The Crown
¡Inglés hablado por nobles ingleses! Win-win para quienes amen la pronunciación british. Además, los personajes son tan atildados y sobreeducados en su decir que el programa que ficcionaliza la vida de los miembros de la familia real inglesa se vuelve ideal para el aprendizaje del inglés más puro.
2. Ozark
Esta serie que acaba de estrenar la primera parte de su cuarta (y final) temporada tiene personajes variopintos, todos con su acento reconocible: el neutro de los protagonistas, el de Misouri que hablan los lugareños, y el spanglish propio de los narcos mexicanos. Además, política y términos tech. Un crisol de pronunciaciones y temas del que sacar buen jugo.
3. BoJack Horseman
La que para muchos es la joyita (no tan) escondida de Netflix, es una sitcom animada oscura y cáustica, con personajes de pocas palabras. O sea, ideal. Los que la recomiendan para practicar el idioma refieren también que al usar juegos de palabras y apelar al doble sentido la serie plantea desafíos muy interesantes.
4. Strangers Things
Nostálgicos de los 80, a su juego los llamaron. Es que la serie de los Duffer Brothers sucede en esos años y está plagada de referencias de época. Además, el vocabulario de los personajes (que van del freak al nerd y del cancherito de pueblo al científico) no es enrevesado ni particularmente afectado.
5. Master of None
Las tres temporadas de la serie creada por Aziz Ansari nos muestran al querible Dev (el propio Ansari), un actor hindú que vive en Nueva York y trata de sacudirse el estereotipo indio a la hora de conseguir papeles, muchas veces sin suerte. El acento y la idiosincrasia neoyorquinas se cuelan en el guion del programa, lo cual resulta utilísimo para registrar el aquí y ahora del lenguaje.
6. Black Mirror
Más acento inglés, pero también la típica habla americana. Que en sus 5 temporadas esta elogiada serie de ciencia ficción mezcle modos de hablar inglés, plantea una linda afrenta si se la maratonea, obligando a ir del majestuoso decir británico (las dos primeras temporadas) al más cortado inglés norteamericano (las restantes, producidas ya por Netflix).
7. Bridgerton
Seguimos en Inglaterra. La de principios del siglo XIX, para más datos. Acá se mezclan la obligación de respetar el acento british de la época con los típicos guiones de Shonda Rhimes, la productora de la serie, veloces y llenos de diálogos filosos. Un lindo desafío para el oído.
8. The End of the F***ing World
No hay dos sin tres. Serie británica que se ama o se odia, aunque sus dos temporadas tiene una buena legión de fanáticos. Los personajes son border, jóvenes de hablar ligero, cerrado y con algo (bastante) de jerga propia. Para avanzados en el estudio –y la exploración- del inglés.
9. One Day at a Time
Spanglish puro y duro. Los protagonistas de esta sitcom son los miembros de una familia cubano-americana así que imagínense el provecho que se le puede sacar al inglés mezclado con español que se habla. Si recién te largás con el idioma, ninguna mejor.
10. Unbreakeable Kimmy Schmidt
De lo muy simple a lo complicado. Es que Kimmy, la protagonista, después de huir de una secta recala en Nueva York y comienza a relacionarse con personajes típicamente locales (su casera, su roommate –genial Titus Burgess-, su empleadora), habladores velocísimos, con acento de la Gran Manzana y vocabulario propio.
Fuente: El Planeta Urbano